雪霽月夜同劉從之齋中嘗茶

見晴先已快,得月更添清。 雪後寒光徹,庭空晚意生。 分煙同畫看,取影見梅橫。 賽茗增新課,敲冰起自烹。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (qíng):晴朗明淨。
  • (méi):一種花卉。
  • (míng):茶。
  • 敲冰:指敲擊冰塊,取冰做茶。

翻譯

晴朗的天氣已經很開心,有了明亮的月光更加清澈。 雪後的寒光透徹,院子裏空曠的夜晚意境產生。 一起吸菸看畫,取影映着橫臥的梅花。 品茗增加了新的樂趣,敲擊冰塊自己泡茶。

賞析

這首古詩描繪了一個雪後月夜,作者與劉從之在齋房中一起品茶的情景。詩中通過描繪晴朗的天氣、明亮的月光、雪後的寒光、空曠的夜晚,展現了一種寧靜清幽的氛圍。同時,詩中運用了對茶、梅花的描繪,增添了詩意和生活情趣。整體表達了作者與友人共賞月夜、品茶的愉悅心境,展現了一種恬靜雅緻的生活態度。

範景文

範景文

明河間府吳橋人,字夢章,號思仁。萬曆四十一年進士。授東昌府推官。天啓五年,歷吏部文選郎中。不依魏忠賢,亦不附東林黨,謝病歸。崇禎時官至工部尚書兼東閣大學士,入參機務。明亡自殺。諡文貞。有《大臣譜》。 ► 306篇诗文