(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
生閒恨(shēng xián hèn):指因爲無聊而産生怨恨之情。 窗明(chuāng míng):窗戶明亮。 雲溼(yún shī):雲彩潮溼。 虛光(xū guāng):虛幻的光芒。 聽泉(tīng quán):聽著泉水聲音。 帶竹涼(dài zhú liáng):帶有竹子的涼意。 素影(sù yǐng):白色的影子。 軒翔(xuān xiáng):在高処飛翔。
繙譯
看雪生閑恨,就像花朵卻缺少芬芳。 明亮的窗戶對著淡淡的月光,溼潤的雲彩在虛幻的光芒中飄動。 心情因爲聽著泉水聲音而近,景色則因爲帶有竹子的涼意而清爽。 空庭中迷失著白色的影子,一衹孤鶴自由地在高処飛翔。
賞析
這首詩描繪了作者在閑暇時觀雪的情景,表達了對雪的賞識之情。詩中運用了豐富的意象和抽象的表達,通過對雪景的描繪,展現了一種清幽、淡雅的意境。作者通過對雪景的描繪,表達了對自然的敬畏和對生活的熱愛,展現了一種超脫塵世的境界。整首詩意境優美,給人以清新、淡雅之感。