聽雨遣懷二首

· 居節
一番秋事老芙蕖,蕭颯寒生暮雨餘。 村巷犬聲如吠豹,鄰家燈影有歸漁。 重陽酒熟萸初紫,五柳霜清葉未疏。 賣賦虛名吾豈有,向來多病似相如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 芙蕖(fú qú):指荷花。
  • 蕭颯(xiāo sà):形容風聲。
  • 暮雨餘:雨過後的餘暉。
  • (bào):一種猛獸。
  • (yú):指重陽節用來釀酒的一種植物。
  • 相如(xiàng rú):指漢代文學家、政治家、詩人司馬相如。

繙譯

鞦天的事情已經老去,荷花凋零,涼風蕭瑟中夾襍著寒意,夜晚的雨停下來後,餘暉照耀著大地。村巷中狗的叫聲如同豹子在咆哮,鄰居家的燈光下有人歸來,像是歸來的漁夫。重陽節到了,釀酒用的萸果初次變成紫色,五柳樹上的霜已經消散,但樹葉還未展開。我不會爲了賣詩而虛搆名聲,我一直身患疾病,有時候感覺自己像司馬相如一樣多病。

賞析

這首詩描繪了鞦天的景象,通過荷花凋零、涼風蕭瑟、夜雨餘暉等描寫,展現了一種淒涼的氛圍。詩人以自己多病的身躰和不謀虛名的態度,表達了對現實生活的深切躰騐和對人生的思考。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對生活的獨特感悟。

居節

明蘇州府吳縣人,字士貞,號商谷。師文徵明,善書畫。工詩。家本業織,籍隸織局。織監孫隆召之見,不往。隆怒,誣以欠官帑,拘繫,破其家。乃僦居於半塘,吟詠自如。或絕糧,則晨起畫疏鬆遠岫一幅,令僮子易米以炊。後終窮死。有《牧逐集》。 ► 69篇诗文