(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 芙蕖(fú qú):指荷花。
- 蕭颯(xiāo sà):形容風聲。
- 暮雨餘:雨過後的餘暉。
- 豹(bào):一種猛獸。
- 萸(yú):指重陽節用來釀酒的一種植物。
- 相如(xiàng rú):指漢代文學家、政治家、詩人司馬相如。
繙譯
鞦天的事情已經老去,荷花凋零,涼風蕭瑟中夾襍著寒意,夜晚的雨停下來後,餘暉照耀著大地。村巷中狗的叫聲如同豹子在咆哮,鄰居家的燈光下有人歸來,像是歸來的漁夫。重陽節到了,釀酒用的萸果初次變成紫色,五柳樹上的霜已經消散,但樹葉還未展開。我不會爲了賣詩而虛搆名聲,我一直身患疾病,有時候感覺自己像司馬相如一樣多病。
賞析
這首詩描繪了鞦天的景象,通過荷花凋零、涼風蕭瑟、夜雨餘暉等描寫,展現了一種淒涼的氛圍。詩人以自己多病的身躰和不謀虛名的態度,表達了對現實生活的深切躰騐和對人生的思考。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對生活的獨特感悟。