元夕寓樑耋符山館雨中同吳又札樑巨川談亂離往事有作
銀燈玉笛漏沈沈,半月江城總是陰。
積雨在途行處滑,方池當檻坐來深。
同聲賴有如蘭侶,把臂猶存舊竹林。
閉戶寂寥談往事,白頭悽斷百年心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 元夕:元宵節,農曆正月十五。
- 寓:寄居。
- 梁耋符山館:梁耋符的山中館舍。
- 吳又札:人名,可能是詩人的朋友。
- 梁巨川:人名,可能是詩人的朋友。
- 銀燈玉笛:銀製的燈和玉製的笛子,形容器物精美。
- 漏沈沈:漏,古代計時器;沈沈,形容時間流逝緩慢。
- 江城:江邊的城市。
- 積雨:連綿不斷的雨。
- 方池:方形的池塘。
- 當檻:坐在門檻上。
- 同聲:志同道合。
- 如蘭侶:如蘭花般高潔的朋友。
- 把臂:握手,表示親密。
- 舊竹林:比喻舊時的朋友或同道。
- 白頭:白髮,指年老。
- 悽斷:悲傷至極。
- 百年心:一生的心願或情感。
翻譯
在元宵節的夜晚,我寄居在梁耋符的山館中,雨中與吳又札、梁巨川共同回憶亂世往事,感慨良多。銀燈下,玉笛聲悠揚,時間似乎流逝得很慢,半月以來,江城總是陰雨連綿。路上的積雨使得行走變得滑溜,坐在門檻上,看着方形的池塘,水位似乎因雨而加深。在這寂寥的時刻,幸好有志同道合的朋友相伴,我們握手回憶,彷彿還置身於舊時的竹林之中。閉門不出,我們談論着過去的往事,白髮蒼蒼的我們,心中充滿了百年的哀愁和斷絕的情感。
賞析
這首作品描繪了元宵節夜晚,詩人與朋友在雨中的山館中回憶往事,表達了深深的哀愁和對往昔的懷念。詩中運用了銀燈、玉笛等意象,營造出一種靜謐而憂傷的氛圍。通過「積雨在途行處滑」和「方池當檻坐來深」等自然景象的描寫,增強了詩中的情感表達。最後,「白頭悼斷百年心」一句,深刻地表達了詩人對逝去時光的無限哀思和對友情的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對亂世往事的深刻反思和對友情的深切懷念。