所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 貰(shì):借。
- 臘酒:臘月釀製的酒。
- 白下亭:南京的一處亭子,古時爲送別之地。
- 感交:感慨交情。
- 薊門:指北京。
- 上苑:皇家園林。
- 折柳:古代送別時常折柳枝相贈,表示惜別之情。
- 橫經:橫放經書,指專心讀書。
翻譯
鐘山借雪映襯着初春的青翠,臘月的美酒怎能比得上白下亭的離別情。 留戀故人,心中自醉;感慨交情,千里之外的夢境頻頻醒來。 北京的歸雁比梅花更早綻放,皇家園林中新鶯的歌聲,我只能折柳傾聽。 塵世之路,我驅車前行,你不必羨慕;豈會因爲南方的美好而久留,不再專心讀書。
賞析
這首作品描繪了早春時節與友人分別的情景,通過對鐘山雪景、臘酒白下亭、薊門歸雁、上苑新鶯等意象的描繪,表達了深切的離別之情和對友情的珍重。詩中「戀別故人心自醉,感交千里夢頻醒」一句,巧妙地將離別的情感與夢境結合,展現了詩人對友情的深切思念。末句「肯因南國久橫經」則表明了詩人不忘初心,堅持學習的決心。
區懷瑞
明廣東高明人,字啓圖。少有才,爲輔臣趙志皋所重。天啓七年舉人,授當陽縣知縣。時縣邑殘破不堪,蒞任後設義倉,興學校,招集逃亡,民得稍安,有政聲。後補平山令,告歸。有《趨庭稿》、《遊燕草》、《遊滁草》等。
► 285篇诗文