落花

春色茫茫何處尋,洛陽臺榭錦成林。 三千紫蓋東風盡,一片蒼苔夜雨深。 欲採幽香傳密意,難裁雲錦寄春心。 憑闌睇望無消息,回首池塘盡綠陰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 睇望:注視,遠望。
  • 洛陽臺榭:洛陽,古都名,此指繁華之地;臺榭,建築在高臺上的房屋,常用以指宮殿。
  • 紫蓋:紫色的傘蓋,古代爲帝王將相所用,此指高貴的象徵。
  • 蒼苔:青苔。
  • 幽香:淡淡的香氣。
  • 雲錦:一種華美的絲織品,比喻美好的事物。
  • 池塘:小水池。

翻譯

春天的景色模糊不清,不知去哪裏尋找,洛陽的宮殿臺榭繁花似錦。 無數高貴的紫色傘蓋隨着東風消逝,一片青苔在深夜的雨中顯得更加深沉。 想要採摘那淡淡的香氣傳遞心中的祕密,卻難以用華美的雲錦寄送春日的思念。 依靠欄杆遠望,卻沒有任何消息,回頭看那池塘,已是滿眼的綠蔭。

賞析

這首作品描繪了春日落花的景象,通過「洛陽臺榭錦成林」和「一片蒼苔夜雨深」的對比,展現了繁華與蕭瑟並存的春日畫面。詩中「欲採幽香傳密意,難裁雲錦寄春心」表達了詩人對美好事物的嚮往與無法傳達的情感。結尾的「憑闌睇望無消息,回首池塘盡綠陰」則透露出詩人對逝去春光的無奈與懷念。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對春光易逝的感慨和對美好事物的珍惜。

陳良珍

陳良珍,初名便殿,字在璞。南海人。明世宗嘉靖二十八年(一五四九)舉人。官永州丞。著有《在璞文稿》、《在璞詩稿》。清黃登輯《嶺南五朝詩選》卷四、清溫汝能《粵東詩海》卷二六有傳。 ► 41篇诗文