白燕

故人相見乍疑非,海外精神座上稀。 休傍入宮鄰國號,新持賜扇曲江歸。 銀花屈戌窺輕剪,玉匣芳諸對卷衣。 縱是銜泥身不污,自捎塵網得飛飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 屈戌(qū xū):古代一種刑具,這裡比喻束縛。
  • 芳諸(fāng zhū):美好的住所。
  • 卷衣:古代一種衣服,這裡指穿著華麗的衣服。
  • 啣泥:指燕子啣泥築巢。

繙譯

故人相見時,我乍一看還以爲不是他,因爲他在海外的精神狀態在座上很少見。 不要靠近那些入宮鄰國的名號,他新近持有賜予的扇子從曲江歸來。 銀色的花紋在屈戌上輕輕剪裁,玉匣中的芳諸對他穿著華麗的衣服相映成趣。 即使是他啣泥築巢,身躰也不會被汙染,自然地擺脫了塵網的束縛,自由飛翔。

賞析

這首作品描繪了故人歸來的場景,通過對比故人在海外的精神狀態與歸來的風採,表達了對其堅靭不拔、不受外界汙染的贊美。詩中“銀花屈戌窺輕剪”與“玉匣芳諸對卷衣”的描繪,既展現了故人的高貴氣質,也隱喻了其內心的純淨與自由。最後兩句“縱是啣泥身不汙,自捎塵網得飛飛”更是強調了故人雖処塵世,卻能保持本心,自由飛翔的精神境界。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文