離合

一丘若共,稻斛方均。 矧敢多乂,餬口垂綸。 吏首化爭,當串以親。 何人高臥,阜臨東津。 孔公乙夜,與鬥斜鄰。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (shěn):何況。
  • (yì):治理,安定。
  • 餬口:維持生計。
  • 垂綸:垂釣,比喻隱居或閒適的生活。
  • 化爭:化解爭端。
  • :親近,聯繫。
  • :土山。
  • 乙夜:深夜。

翻譯

一座小山丘,稻穀的收成均勻。 何況還敢奢望更多,只求能維持生計,悠閒地垂釣。 官員們化解爭端,應當親近聯繫。 有誰在高地東邊的渡口安然高臥。 孔子深夜,與鬥星爲鄰。

賞析

這首作品通過描繪田園生活的寧靜與官員間的和諧,表達了作者對簡樸生活的嚮往和對人際關係和諧的期望。詩中「一丘若共,稻斛方均」展現了田園的寧靜與豐收,而「餬口垂綸」則體現了作者對簡單生活的滿足。後文提到「吏首化爭,當串以親」,強調了人際關係的重要性,最後以孔子深夜與星辰爲伴的景象,增添了一絲超然物外的意境。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文