(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鑑:映照。
- 高標:高聳的標誌,這裏指樹木高聳。
- 人外:世俗之外。
- 安堵:安定,安居。
- 舉烽:點燃烽火,指戰爭或緊急情況。
- 佇立:長時間站立。
- 昏鍾:傍晚的鐘聲。
翻譯
野外的景色在千樹之間浮動,池水映照着一座山峯。 樹木高聳,超脫世俗之外顯得格外秀麗,新綠在雨中顯得更加濃郁。 這個地方頗爲安定,而他鄉卻時常有戰火燃起。 在樓上,我數着杯中的酒,靜靜地站立,直到傍晚的鐘聲響起。
賞析
這首詩描繪了詩人隱居之地的寧靜與美麗,通過對比他鄉的戰亂,表達了詩人對和平生活的珍視和對世俗紛擾的超脫。詩中「野色浮千樹,池光鑑一峯」以自然景色開篇,展現了詩人居所的幽靜與超然。後句「高標人外秀,新綠雨邊濃」進一步以高聳的樹木和雨後的新綠,象徵詩人超脫世俗的心境。結尾「樓頭數杯酒,佇立到昏鍾」則通過詩人獨自飲酒、靜待時光流逝的場景,傳達出一種淡泊寧靜的生活態度。