(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 踰嶺:越過山嶺。踰(yú):越過。
- 桑梓:古代常在家屋旁栽種桑樹和梓樹,後用作故鄉的代稱。
- 吳門:指蘇州,古稱吳門。
- 逸妻:指遠行的妻子。逸:遠行。
- 求友:尋求朋友。
- 伯通橋:地名,具體位置不詳,可能與梁伯鸞有關。
- 夫君:對男子的尊稱,這裏指梁伯鸞。
- 洵:確實,實在。
翻譯
越過山嶺離開了故鄉,正是吳門花開的時節。 出門時仰天大笑,姑且以此表達我的感慨。 遠行的妻子難道不戀家嗎?尋求朋友卻讓我興致勃勃。 一走過伯通橋,梁伯鸞先生確實是我學習的榜樣。
賞析
這首作品表達了詩人離開故鄉,前往吳門時的複雜情感。詩中,「踰嶺去桑梓」描繪了詩人離開故鄉的場景,而「吳門花發時」則點明瞭時節,增添了詩意。詩人的「仰天笑」既是對離別的豁達,也是對未來的期待。後兩句則通過「逸妻」與「求友」的對比,表達了詩人對友情的珍視,以及對梁伯鸞先生的敬仰之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。