贈趙雙白

海底雙明珠,月暈含天色。 安能久淪沒,當爲海人得。 一人得此珠,懷之未敢出。 一人得此珠,照乘行列國。 自然成剖符,神彩暗相射。 願言各珍重,崇此雙珠德。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 月暈:月亮周圍的光圈,常被認爲是天氣變化的預兆。
  • 照乘:照耀著車乘,比喻光彩照人。
  • 剖符:古代帝王分封諸侯或功臣時,將符節剖分爲二,君臣各執其半,作爲信守的約証。
  • 神彩:指人的精神麪貌、神氣和光彩。

繙譯

在深邃的海底,藏著兩顆璀璨的明珠,它們如同月亮周圍的光暈,蘊含著天空的顔色。它們怎能長久地被埋沒呢?終將被海上的人所得。

有一個人得到了這顆明珠,卻藏在懷中不敢展示。另一個人得到了這顆明珠,卻讓它照耀著車乘,行遍各國。自然而然地,他們各自得到了剖符,神彩暗中相互煇映。

願你們各自珍重,推崇這兩顆明珠的美德。

賞析

這首作品通過明珠的比喻,巧妙地描繪了兩種不同的人生態度。一種人保守而內歛,得到了珍貴的明珠卻不敢展示;另一種人則自信而開放,將明珠的光芒照耀四方。詩中“剖符”一詞,暗示了這兩種態度最終都會得到認可和尊重。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對人生選擇的深刻思考。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文