適吳詩送黃羽可

章甫將有資,乃從南越適。 問子適何方,泰伯古所歷。 興廢奚足雲,賢哲叢今昔。 文心言子祕,樂意延陵析。 被裘無妄睨,棲廡有嘉覿。 彼觀隆四姓,我想馳三益。 矧我夢寐勞,匪伊朝且夕。 送送超庾關,望望彌震澤。 海氣肅襟袂,秋風迅帆席。 流霞爍雞陂,寒月皓虎石。 允與素心人,抗論通雲霓。 邂逅情或對,應求理不只。 無挾璵璠姿,取笑瓴與甋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 章甫:古代的一種禮帽,這裏指代士人。
  • 南越:古代地名,指今廣東、廣西一帶。
  • 泰伯:古代傳說中的賢人,曾遊歷四方。
  • 文心:指文學的精髓。
  • 言子:指善於言辭的人。
  • 延陵:古代地名,指今江蘇常州一帶,這裏指代延陵季子,即季札。
  • :分析,解釋。
  • 被裘:穿着皮衣。
  • 妄睨:隨意斜視。
  • 棲廡:住在簡陋的房屋。
  • 嘉覿:美好的相見。
  • 隆四姓:指古代的四大姓氏,這裏泛指顯赫的家族。
  • 三益:指三種有益的朋友,出自《論語》。
  • :何況。
  • 夢寐勞:夢中也感到勞苦,形容思念之深。
  • 庾關:古代關隘名,位於今廣東韶關。
  • 震澤:古代地名,指今江蘇太湖。
  • 流霞:指晚霞。
  • 雞陂:地名,具體位置不詳。
  • 虎石:地名,具體位置不詳。
  • 素心人:心地純潔的人。
  • 抗論:高談闊論。
  • 雲霓:雲和虹,比喻高遠的志向。
  • 邂逅:偶然相遇。
  • 應求:應答和尋求。
  • 璵璠:美玉,比喻美好的品質。
  • 瓴甋:磚瓦,比喻平凡無奇。

翻譯

士人出行,必有其目的,乃是從南越出發。問你將去何方,那是古代泰伯曾經遊歷的地方。興衰更替何足掛齒,賢哲之士自古至今絡繹不絕。文學的精髓和言辭的巧妙,樂理的深意和延陵季子的解析。穿着皮衣不隨意斜視,住在簡陋的房屋中也能有美好的相見。那些顯赫的家族,我想念那些有益的朋友。何況我夢中也感到勞苦,不只是朝夕之間。送你超越庾關,遠遠望去是震澤。海風使衣襟感到涼爽,秋風使帆席迅速。晚霞照耀着雞陂,寒月照亮了虎石。與心地純潔的人一起,高談闊論直達雲霄。偶然相遇,情感或許能對應,應答和尋求的道理不止於此。沒有美玉般的姿態,卻取笑於平凡無奇的磚瓦。

賞析

這首詩是陳子升送別黃羽可的作品,通過描繪士人出行的場景,表達了對友人遠行的祝福和對賢哲之士的敬仰。詩中運用了豐富的意象和典故,如泰伯、延陵季子等,展現了詩人深厚的文學素養和對歷史的尊重。同時,詩中的「夢寐勞」、「抗論通雲霓」等表達了詩人對友情的珍視和對高遠志向的追求。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高尚的情操和卓越的文學才華。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文