(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宵中館已捐:宵中,夜晚。館,指住所。捐,放棄,這裏指去世。
- 有生終是化:有生,指生命。化,變化,這裏指死亡。
- 無疾即爲仙:無疾,沒有疾病。仙,指仙人,這裏比喻健康長壽。
- 胤子來千里:胤子,兒子。來千里,指從遠方來。
- 歸舟動隔年:歸舟,回家的船。動隔年,指動身回家需要隔年。
翻譯
燈下還在草擬文章,夜晚卻已離世。 生命終將逝去,無病無痛便是長壽。 兒子從千里之外趕來,回家的船要等到明年。 我知道你有着大丈夫的志向,不會在兒女情長中消沉。
賞析
這首作品表達了對逝者的哀悼和對生命的深刻思考。詩中,「燈下文猶草,宵中館已捐」描繪了逝者生前勤奮工作的場景與突然離世的對比,突顯了生命的脆弱與無常。後兩句則通過對「有生終是化,無疾即爲仙」的闡述,表達了對生命終結的接受和對健康長壽的嚮往。最後兩句則讚揚了逝者的丈夫氣概,強調其不會被兒女情長所困,體現了對逝者人格的尊重和敬仰。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是對逝者的一種深切緬懷。