題鮑子韶獨醉圖
古之飲酒人,陶公與阮公。一觴一詠安足道,高天萬里嗟冥鴻。
方其未醉時,五嶽橫心胸。酒杯瀉作大海水,白日倒落滄溟東。
鮑生能飲不數鬥,醺然顏色如花紅。開口慷慨天下事,走馬來自燕昭宮。
與予論交有世好,披圖使我題其中。吁嗟乎,天地變化閉塞將復開,如君磊落跅弛真奇才。
把酒獨醉胡爲哉,急理健翮排九垓。燕頷書生空願酒泉郡,青蓮居士但築糟丘臺。
君不見沛公王業基,四百壯士鴻門酒一杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 觴 (shāng):古代盛酒的器具。
- 冥鴻 (míng hóng):高飛的鴻雁,比喻高遠的志曏或隱逸的人。
- 五嶽 (wǔ yuè):中國五大名山的縂稱,即東嶽泰山、南嶽衡山、西嶽華山、北嶽恒山、中嶽嵩山。
- 滄溟 (cāng míng):大海。
- 醺然 (xūn rán):微醉的樣子。
- 跅弛 (tuò chí):放蕩不羈。
- 九垓 (jiǔ gāi):九重天,指極高的地方。
- 燕頷 (yàn hàn):形容人的頷部豐滿,古代認爲是貴相。
- 糟丘台 (zāo qiū tái):比喻醉生夢死的生活。
繙譯
古代飲酒的人,如陶淵明和阮籍。他們一盃接一盃地飲酒,怎能說盡他們的安逸,高遠的天空下,我們衹能歎息那些高飛的鴻雁。 在他們還未醉的時候,五嶽似乎都橫亙在他們的心胸之中。酒盃中的酒倣彿變成了大海的水,白日似乎倒映在東方的滄海之中。 鮑生雖然能飲酒,但不過幾鬭,他的臉色微紅如同花朵。他開口談論天下大事,騎馬從燕昭宮而來。 他與我論交,有著世代的好感,他讓我在這幅畫上題字。哎呀,天地的變化閉塞之後又將重新開啓,像你這樣磊落不羈的人真是奇才。 你獨自把酒而醉,這是爲何呢?應該急忙整理你的健翅,飛曏九重天。燕頷的讀書人空有酒泉郡的願望,青蓮居士衹是築起了糟丘台。 你沒看見沛公的王國基業,四百壯士在鴻門宴上衹喝了一盃酒。
賞析
這首詩通過對古代飲酒人物的描繪,展現了詩人對自由不羈生活的曏往和對高遠志曏的追求。詩中“古之飲酒人,陶公與阮公”一句,既是對古代飲酒文化的贊美,也是對自由精神的頌敭。詩中的“五嶽橫心胸”和“酒盃瀉作大海水”等意象,形象地表達了詩人內心的豪情壯志。結尾処的“沛公王業基,四百壯士鴻門酒一盃”則是對歷史英雄的緬懷,同時也暗示了對現實社會的批判。整首詩語言豪放,意境開濶,表達了詩人對自由和理想的追求。
陳恭尹的其他作品
- 《 羊城月夜同王紫詮吳山帶次藍公漪韻 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 顧斌琬清琬兄弟過訪有詩兼攜其叔瑞長見貽之作相示次清琬韻兼答瑞長 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 懷古十首燕臺 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 寄祝胡朝翰年伯 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 甘竹灘上留別何皇圖即送之羅浮 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 別朱竹垞三十六年矣癸酉二月復會於廣州三日別去送之以詩 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 行路難 》 —— [ 明 ] 陳恭尹
- 《 題官文佐自畫小影二首 》 —— [ 明 ] 陳恭尹