遣諜

壁上傳來信,真符乃不如。 事危知目動,心急是言徐。 露積三年後,風驚百戰餘。 古人善用間,吾豈示之虛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遣諜:派遣間諜。
  • 真符:真實的符信,指可靠的消息或情報。
  • 言徐:說話緩慢,這裡指說話謹慎。
  • 露積:暴露積累,指情報的積累和暴露。
  • 用間:使用間諜。

繙譯

牆上傳來了消息,但真實性卻不如人意。 事情危險時,眼神會不自覺地動搖; 心中焦急,說話卻要顯得緩慢謹慎。 情報的積累和暴露,需要三年的時間; 風聲鶴唳,經歷了百戰之後仍然心驚。 古人善於使用間諜,我怎能衹是虛張聲勢呢?

賞析

這首作品描繪了間諜活動的緊張與複襍。詩中,“壁上傳來信,真符迺不如”反映了情報的不確定性,而“事危知目動,心急是言徐”則巧妙地描繪了間諜在危機中的心理狀態。後兩句“古人善用間,吾豈示之虛”表達了作者對於間諜策略的自信,同時也顯示了對古代智慧的尊重。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了間諜世界的微妙與危險。

區懷瑞

明廣東高明人,字啓圖。少有才,爲輔臣趙志皋所重。天啓七年舉人,授當陽縣知縣。時縣邑殘破不堪,蒞任後設義倉,興學校,招集逃亡,民得稍安,有政聲。後補平山令,告歸。有《趨庭稿》、《遊燕草》、《遊滁草》等。 ► 285篇诗文