(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 剩水殘山:指殘破的山河,多形容亡國或變亂後的淒涼景象。
- 越臺:古代越王臺的簡稱,位於今浙江省紹興市,這裏代指浙江。
- 秦望:山名,在今浙江省杭州市西南,這裏也代指浙江。
- 違時:不合時宜。
- 異地:異鄉,他鄉。
- 沈醉:深醉,大醉。沈(chén),同「沉」。
- 離亭:古代設在路旁的亭舍,常用作送別之地。
- 茫茫:形容廣闊,看不清楚。
- 黃塵:黃色的塵土,這裏比喻世俗的紛擾。
翻譯
北風吹落了梅花,新的一年又開始了,面對殘破的山河,我頻繁地做着夢。雲層暗淡,我爲即將離開越臺而感到憂愁,雪後初晴,我在秦望山等待歸來的你。在這個不合時宜的時代,我獨自認爲文章是最珍貴的,身處異鄉,對你的思念讓我感到生命的真實。在離亭深醉中看着落日,茫茫的東海盡是黃塵,一片世俗的紛擾。
賞析
這首作品描繪了詩人在北風中送別友人查伊璜回浙江時的深情。詩中,「剩水殘山」和「茫茫東海盡黃塵」等意象,既表達了詩人對國家殘破的感慨,也寄寓了對友人的深切思念和不捨。通過「雲暗越臺」、「雪晴秦望」等自然景象的描繪,詩人巧妙地抒發了離別的愁緒和期盼歸人的心情。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。