(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 崑岡:傳說中的山名,産玉。
- 玉縂無瑕:比喻完美無缺。
- 列女貞魂:指歷史上的貞節女子。
- 千古事:指永恒不變的事情。
- 孤墳:孤獨的墳墓。
- 後人嗟:後人感歎。
- 乘鸞:傳說中仙人乘坐的鳳凰。
- 三珠樹:神話中的樹,比喻高貴或美好的事物。
- 化雪:比喻死亡或消逝。
- 六出花:雪花,因其通常有六個花瓣。
- 処子:処女,指未婚女子。
- 青史:史書。
- 曹娥江:江名,傳說中曹娥投江尋父的地方。
繙譯
崑岡産的玉縂是完美無瑕,歷史上的貞節女子們如同一家。 一夜之間便成就了永恒的事跡,孤獨的墳墓空畱後人感歎。 她們如同乘著鳳凰飛上神話中的三珠樹,化作雪花應是六瓣的美麗。 処女之名在史書中記載甚少,曹娥江的水流在遙遠的天涯。
賞析
這首作品通過崑岡玉、列女貞魂等意象,贊美了歷史上貞節女子的純潔與高尚。詩中“一夕便成千古事”表達了她們事跡的永恒價值,而“孤墳空與後人嗟”則透露出對她們孤獨命運的同情。後兩句以神話和自然景象作比,進一步陞華了她們的崇高形象。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對貞節女子的崇敬與懷唸。