七夕

九天香露下真珠,誰望銀河意不輸。 侍婢皆思代烏鵲,男兒爭得似黃姑。 月中針孔真穿未,雲裏機絲定卷無。 安得丹青掞天手,年年茲夕繪新圖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九天:指天空的最高處,比喻極高或極遠的地方。
  • 香露:芳香的露水。
  • 真珠:即珍珠,這裏比喻露水。
  • 銀河:天河,銀河系中衆多恆星的光帶。
  • 烏鵲:傳說中七夕時會搭橋讓牛郎織女相會的喜鵲。
  • 黃姑:即織女,古代神話中的織女星。
  • 月中針孔:指七夕傳說中織女在月下穿針引線的情景。
  • 機絲:織布的絲線。
  • 丹青:繪畫藝術。
  • 掞天手:形容技藝高超,能描繪天上的景象。
  • 茲夕:此夜,指七夕之夜。

翻譯

九天之上,芳香的露水如同珍珠般落下,誰在仰望銀河,心中意氣不輸。 侍女們都希望能代替烏鵲,男子們又怎得像黃姑那樣。 月下穿針的情景是否真實,雲中織布的絲線是否已經收卷。 若能得到繪畫天上的高手,每年此時都能繪製新的圖畫。

賞析

這首作品描繪了七夕之夜的景象,通過「九天香露」、「銀河」等意象展現了節日的浪漫氛圍。詩中「侍婢皆思代烏鵲,男兒爭得似黃姑」反映了人們對傳說中牛郎織女相會的美好願望。結尾的「安得丹青掞天手,年年茲夕繪新圖」則表達了對這一傳統節日的美好祝願和藝術化的想象,希望每年都能有新的美好畫面來紀念這個特殊的日子。

陳子升

明末清初廣東南海人,字喬生。陳子壯弟。明諸生。南明永曆時任兵科右給事中,廣東陷落後,流亡山澤間。工詩善琴。有《中洲草堂遺集》。 ► 950篇诗文