(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 精舍:指僧人或道士的居所,這裏指長幹寺。
- 長幹:南京的一個地名,長幹寺位於此。
- 清池:清澈的池塘。
- 曲路:曲折的小路。
- 雲影:雲的影子。
- 梵聲:指寺廟中的誦經聲。
- 晚岫:傍晚的山峯。
- 沉孤翠:顯得孤獨而翠綠。
- 秋英:秋天的花朵。
- 吐豔紅:綻放出豔麗的紅色。
- 嘉辰:美好的時光。
- 漫西東:隨意地東西奔波,形容世事無常。
翻譯
長幹寺的精舍周圍環繞着,清澈的池塘與曲折的小路相通。 雙橋上雲影飄渺,疏雨中傳來寺廟的誦經聲。 傍晚的山峯顯得孤獨而翠綠,秋天的花朵綻放出豔麗的紅色。 在這美好的時光裏,我只想痛快地醉一場,世事無常,人們隨意地東西奔波。
賞析
這首作品描繪了長幹寺及其周圍的景色,通過「清池」、「曲路」、「雲影」、「梵聲」等意象,營造出一種寧靜而神祕的氛圍。詩中「晚岫沉孤翠,秋英吐豔紅」一句,以對比手法突出了山色的孤獨與秋花的豔麗,表達了詩人對自然美景的欣賞。結尾的「嘉辰聊一醉,世路漫西東」則透露出詩人對世事無常的感慨,以及對美好時光的珍惜。