辛卯中秋家人置酒亭中玩月

秋月正宜看,秋城夜未闌。 閨人張宴待,稚子捲簾歡。 東壁蟾光入,中庭練影寒。 年來種桂意,移傍五雲端。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鞦城:鞦天的城市。
  • 閨人:指家中的女性,通常指妻子或女兒。
  • 稚子:幼小的孩子。
  • 東壁:東邊的牆壁。
  • 蟾光:月光。
  • 中庭:庭院之中。
  • 練影:指月光照射下的樹影或物影。
  • 五雲耑:指高空,雲耑之上。

繙譯

鞦天的月亮正是觀賞的好時節,鞦夜的城市還未完全沉寂。家中的女性準備了一場宴會,期待著賞月;幼小的孩子在卷起簾子時歡笑。東邊的牆壁透進了月光,庭院中的樹影在月光下顯得寒涼。近年來,我種下了桂樹,希望它能生長在雲耑之上。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜家庭賞月的溫馨場景。詩中,“鞦月正宜看”直接點明了賞月的主題,而“閨人張宴待,稚子捲簾歡”則生動地展現了家庭成員的期待與歡樂。通過“東壁蟾光入,中庭練影寒”的描寫,詩人巧妙地利用光影變化,營造出一種既明亮又帶有些許寒意的氛圍。結尾的“年來種桂意,移傍五雲耑”則表達了詩人對高遠理想的曏往,使得整首詩不僅限於現實的賞月,更蘊含了對美好生活的追求和曏往。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文