(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隱几(yǐ jī):靠着几案。隱,憑靠。幾,矮或小的桌子。
- 琅玕(láng gān):這裏指竹子。
- 滴瀝:雨水下滴的聲音。
- 離披:散亂的樣子 。
- 翠羽:翠鳥的羽毛,這裏形容竹葉。
- 湘女:傳說堯的女兒娥皇、女英,她們是舜帝的妃子,舜帝南巡駕崩後,二人淚灑湘竹,竹子便有了斑痕,也就是湘妃竹。
翻譯
關閉房門,對着山中飄灑的雨幕,靠着几案悠然吟哦着關於竹子的詩篇。聽那雨滴落下,彷彿明珠破碎般清脆;看那竹子的枝葉,在雨中散亂,好似翠鳥的羽毛有些殘損。煙霧繚繞中,竹子的葉片顯得愈發濃重;微風拂過,感覺竹枝都帶着絲絲寒意。不禁想起當年湘妃灑下的淚水,難道直到如今,那淚痕都還沒有乾涸嗎?
賞析
這首詩以雨中竹子爲描繪對象。開篇第一句點明詩人所處環境,在雨天中閉門對着山雨,閒隱之中詠誦竹子,奠定一種靜謐清幽的氛圍。頷聯「滴瀝明珠碎,離披翠羽殘」,詩人以生動形象的筆觸,將雨滴比作明珠破碎,把凌亂的竹葉形容爲翠羽殘損,細膩地刻畫了雨打竹子的景象,從聽覺與視覺的角度帶來豐富感受,令人如身臨其境。頸聯進一步描繪雨中竹,煙霧中竹的葉片顯得沉重,風中竹枝帶着寒意,從不同側面展示出竹子在雨、霧、風中的姿態,畫面感十足,並且「重」與「寒」二字巧妙傳達出一種清冷孤寂之感 。尾聯由眼前竹子聯想到湘女淚灑竹子的傳說,拓展了詩歌的意境,賦予竹子更深的文化內涵與情感韻味,彷彿把眼前之景與歷史傳說相融合,增添了幾分哀怨與寂寥,使整首詩意韻悠長,耐人品味。