(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 牲尊:古代祭祀時用來盛放祭品的器具。
- 柴幣:古代祭祀時用來燃燒的木柴和幣帛。
- 瑄薌:古代祭祀時用來燃燒的香草。
- 贄:古代祭祀時獻給神靈的禮物。
- 青昊:指蒼天。
- 震颺:震動飛揚,形容祭祀時的煙火升騰。
- 紫場:指祭祀的場地。
- 宗禋:古代祭祀的一種,指對祖先的祭祀。
翻譯
天以德行降臨,地以禮儀回報。 祭品在祭器中俯首陳列,柴火和幣帛向上燃燒。 祭祀之事展現於司祭的採選,敬意傳達給燃燒的香草。 煙霧作爲禮物獻給蒼天,震動飛揚在祭祀的場地。 陳列祭品展示策略,肅穆志向於祖先的祭祀。 禮儀並非僅憑物品完備,福祉唯因誠心而陳。
賞析
這首作品描繪了古代祭祀的莊嚴場景,通過天地、祭品、煙火等元素,展現了人與天地神靈的交流。詩中「天以德降,地以禮報」體現了古人對天地神靈的敬畏與感恩,而「禮非物備,福唯誠陳」則強調了祭祀的核心在於誠心而非物質的豐富。整體上,詩歌語言莊重,意境深遠,表達了對天地神靈的虔誠與敬仰。