(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 臨岐:指岔路,這裏表示面臨分別之處 。
- 謫(zhé):封建時代把高級官吏降職並調到邊遠地方做官,這裏指詩人被貶謫到人間(塵世)。
- 華陽洞:在江蘇句容東南,相傳道家稱它是十大洞天的第七洞天,一般被看作是仙人居住之所 。
翻譯
我被貶到人間已經四十九年了,那萬里之外的青山被茫茫蒼煙阻隔。如今我還要前往華陽洞,那兒應有千萬樹盛開的桃花等着我揚鞭驅馬去欣賞。
賞析
這首詩情感沉鬱卻又不失灑脫豁達。開篇以「一謫人間四九年」,直白地講述了自己漫長的被貶經歷,流露出對人生坎坷的感慨。「青山萬里隔蒼煙」,描繪出一幅空間遼闊、青山被煙霧籠罩的畫面,既暗示了理想(青山)與現實的距離,也烘托出內心的迷茫與惆悵。但詩的後兩句筆鋒一轉,「我今更去華陽洞,千樹桃花待舉鞭」,展示出詩人積極的心態。他沒有被歲月的滄桑和現實的困境所打倒,轉而嚮往華陽洞那美好的仙境,想象着漫山遍野的桃花在等待自己。「舉鞭」這一動作,表現出一種決然向前、意氣風發的姿態,表達了詩人拋開塵世煩惱,追尋自由美好境界的堅定決心 。整首詩將詩人歷經滄桑後的心境通過自然景象和對未來的想象生動地展現出來,意味悠長。