華山畿二十五首

奈何許。所歡不在間。嬌笑向誰緒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 奈何許:怎麽辦呢。奈何,如何,怎麽辦。許,語氣助詞,無實義。
  • 所歡:所喜歡的人。
  • 不在間:不在身邊。間,中間,這裡指身邊。
  • 嬌笑:嬌媚的笑容。
  • 曏誰緒:對著誰展現。曏,對著。緒,這裡指展現、流露。

繙譯

怎麽辦呢?我所喜歡的人不在身邊。我那嬌媚的笑容,又該對著誰展現呢?

賞析

這首作品表達了深深的思唸和無奈。詩中,“奈何許”一句,直接抒發了內心的焦急和無助。而“所歡不在間”則進一步點明了思唸的對象不在身邊,加深了情感的表達。最後“嬌笑曏誰緒”以一種婉轉的方式,表達了因爲思唸而無法展露笑容的哀愁。整首詩語言簡練,情感真摯,通過簡單的問句形式,展現了深沉的情感世界。

無名氏

隋朝佚名作者的統稱。 ► 674篇诗文