華山畿二十五首

奈何許。所歡不在間。嬌笑向誰緒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 奈何許:怎麼辦呢。奈何,如何,怎麼辦。許,語氣助詞,無實義。
  • 所歡:所喜歡的人。
  • 不在間:不在身邊。間,中間,這裏指身邊。
  • 嬌笑:嬌媚的笑容。
  • 向誰緒:對着誰展現。向,對着。緒,這裏指展現、流露。

翻譯

怎麼辦呢?我所喜歡的人不在身邊。我那嬌媚的笑容,又該對着誰展現呢?

賞析

這首作品表達了深深的思念和無奈。詩中,「奈何許」一句,直接抒發了內心的焦急和無助。而「所歡不在間」則進一步點明瞭思念的對象不在身邊,加深了情感的表達。最後「嬌笑向誰緒」以一種婉轉的方式,表達了因爲思念而無法展露笑容的哀愁。整首詩語言簡練,情感真摯,通過簡單的問句形式,展現了深沉的情感世界。

無名氏

隋朝佚名作者的統稱。 ► 674篇诗文