(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 犀甲(xī jiǎ):指白山茶的葉子猶如犀牛皮製成的鎧甲一般堅硬厚實。這裏用「犀甲」來形容白山茶葉片的質地堅實。
- 凌寒:冒着寒冷。
- 玉杯:這裏比喻白山茶白色的花朵形狀如同玉杯。
- 擎(qíng):舉、託。
- 露華:露水。在這裏形容白山茶花瓣上凝聚的露珠。
- 何當:什麼時候能夠。
- 長生酒:能讓人長生不老的酒。
- 茶仙:稱嗜茶的仙人。這裏將白山茶擬人化,彷彿它是茶中仙人。
翻譯
白山茶如犀甲般堅韌的葉子,在寒冷中顯得越發碧綠厚實。那潔白似玉杯的花朵,高高擎起,上面凝聚着濃郁的露珠。什麼時候能借來長生不老之酒,給它祝壽呢?只是擔心這茶中仙人未必願意接受這份祝壽之酒。
賞析
這首詩描寫了白山茶在寒冷環境中的姿態與神韻。首句 「犀甲凌寒碧葉重」,詩人用生動形象的比喻,將白山茶的葉子比作犀甲,不僅寫出其葉子的堅韌,還突出了它不畏寒冷的特性,展現出一種在嚴寒中堅守的生命力。「玉杯擎處露華濃」 一句,又用形象的描寫,將白山茶白色的花朵比作玉杯,並且「擎」字賦予花朵鮮活的姿態,彷彿它是有意識地舉起玉杯承接露珠,同時「露華濃」描繪出露珠重重欲滴的畫面,把白山茶的清新與嬌豔展現得淋漓盡致。
後兩句「何當借壽長生酒,只恐茶仙未肯容」,詩人筆鋒一轉,由實入虛,充滿浪漫的想象。想借長生酒爲白山茶祝壽,卻擔憂白山茶這位「茶仙」不會同意,這種詼諧且富有情趣的表達,進一步將白山茶昇華成具有超凡脫俗氣質的「仙人」形象,使得整首詩既有對白山茶外在形態的精準描繪,又通過豐富的想象賦予其超凡的精神品格,流露出詩人對白山茶由衷的喜愛與讚美之情 。整體風格清新自然,意象優美,富有詩趣。