(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 日午:中午時分。
- 庭皋(gāo):庭院中的高地,這裏泛指庭院。 皋:水邊的高地、岸,也泛指原野 。
- 徵雁:遷徙的大雁。
- 闌:欄杆。
翻譯
中午時分,庭院裏有一片樹葉悠悠飄落。世間的是是非非,都不必去追問探究了。且去看看那遷徙的大雁,正傍着雲朵緩緩飛翔,越飛越低。漫步在長滿青苔的地上,那淺淡的腳印隨着腳步慢悠悠延伸;倚在欄杆前,閒適的身影任由花影慢慢挪移。實在不需要再反覆評說古往今來那些人事變遷啦。
賞析
這首詞營造出了一種寧靜超脫的意境。開篇「日午庭皋一葉飛」,通過描寫中午庭院裏樹葉飄落這一平常且靜謐的場景,奠定了悠閒的基調。「世間莫問是和非」直接表明一種淡泊心態,跳出塵世中紛擾的是非糾葛。「且看徵雁傍雲低」描繪天空中大雁悠然飛行之態,以遼闊天空襯托自身內心的曠遠。
下闋「苔上淺痕隨步緩,闌前閒影任花移」對仗工穩,細膩地刻畫了詞人漫步和靜倚欄杆時的場景,腳步緩慢留下淺痕,花影移動人卻閒適自在,進一步體現了內心的寧靜與從容。結束語「不須重論古今時」,彷彿將思緒從古至今的漫長時空收回,迴歸當下,再次強調放下對過去未來的糾結,享受當下悠然心境。整首詞語言清新自然,於細微處見不凡,將超脫塵世、豁達閒適心境展現得淋漓盡致 。