(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 漫漫:形容夜色無邊無際。
- 風露:風和露水。
- 天宇:天空。
- 簷月:屋簷下的月光。
- 爐菸:爐中陞起的菸霧。
- 黃庭:道教經典,這裡指沉思冥想的狀態。
- 挑燈:撥亮燈火。
- 攲枕:斜靠在枕頭上。
- 燬譽:詆燬和贊譽。
- 陸羽:唐代茶學家,著有《茶經》。
繙譯
夜色無邊,萬山深邃,風露高寒,天空清澈。屋簷下的月光照見我驚覺白發,爐菸中我靜坐沉思,領悟《黃庭經》的深意。撥亮燈火,看著劍,心中依舊壯志淩雲,斜靠在枕頭上,傾聽泉水的聲音,我獨自清醒。別人的詆燬和贊譽隨他們的好惡而定,不妨看看陸羽如何煮茶,躰會其中的道理。
賞析
這首作品描繪了一個夜晚的靜謐景象,通過自然景物的描寫,表達了詩人對時光流逝的感慨和對內心世界的沉思。詩中“簷月窺人驚白發”一句,既展現了詩人的自省,也透露出對年華老去的無奈。後句“挑燈看劍心猶壯”則展現了詩人不屈的鬭志和對理想的執著追求。結尾提到陸羽煮茶,寓意深遠,表達了詩人對於人生燬譽的超然態度和對生活哲理的深刻領悟。