(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳門:古吳縣城(今蘇州)的別稱。
- 周水部:即周夢陽,曾任水部郎中。
- 謫(zhé):封建時代特指官吏降職,調往邊外地方。
- 薊北:泛指薊州(今天津薊州區)以北地區。
- 秋興:秋日的情懷、思緒。
- 鱸魚:西晉張翰在洛陽爲官,見秋風起,想起家鄉的鱸魚膾,便辭官歸家。後多以鱸魚喻思鄉之情。
- 湘沅:湘江和沅江,此指湖南一帶。
- 滄洲:濱水的地方,常指隱士的居處。
翻譯
去年曾收到你從薊北寄來的書信,知道你在秋天生起了鱸魚之思。帶着思念之情卻要向湖南去了,明月照着濱水的你那貶謫的居所。
賞析
這首詩是詩人送周夢陽被貶謫去楚地時所作。首句回憶去年收到友人書信,暗示兩人友情之深。第二句用典,以張翰因思念鱸魚而辭官暗示友人的思鄉之緒。後兩句寫友人不得不帶着思念去往被貶之地,明月照着他的謫居之處,營造出一種孤寂、淒涼的氛圍,表達了對友人遭遇的同情和牽掛。全詩意境深沉,情感真摯。