(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 石梁:石橋。
- 病涉:爲徒步涉水過河而苦惱。這裡“無病涉”指有橋方便過河,人們無需爲過河發愁。
- 杖屨:手杖和鞋子,指老人或隱居者出行所必備之物,這裡代指人。 屨(jù):古代用麻葛制成的鞋。
- 橫空霓:橫掛在天空的彩虹。 霓(ní):虹的一種,又稱副虹。
- 跨水龍:橫跨在水麪的像龍一樣的橋,指青龍橋。
繙譯
石橋讓人們過河毫無阻礙,人們手持手杖、穿著鞋子時常在這裡相逢。過去衹是聽聞有橫掛在天空的彩虹般美麗的橋,如今終於看見了那橫跨在水麪上如巨龍般的石橋。
賞析
此詩開篇即點出石橋(石梁)給人們帶來的便利,“石梁無病涉”傳達出這座橋的實用性,讓過往行人不必再爲過河睏擾。“杖屨時相逢”描繪出一幅充滿生活氣息的畫麪,人們在橋上來來往往,生動地展現了這裡人氣旺盛,橋梁成爲人們日常交流滙聚的場所 。後兩句則運用對比與比喻的手法,以“昔聞”和“今見”形成對照,將想象中彩虹般的橋(橫空霓)與現實中橫跨水麪的如巨龍般的青龍橋相連,既增添了對眼前橋的新奇之感,又把青龍橋的壯觀氣勢形象地展現了出來。整首詩語言質樸自然,短短二十字便將橋的實用性、人氣景象以及自身的壯麗巧妙融郃於一躰 。