(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曲曲亭臺:曲折迴環的亭臺。
- 日月春:形容時光美好,如春日般溫暖。
- 榮辱兩無聞:不關心外界的榮譽和恥辱。
- 梅邊讀易:在梅花旁邊閱讀《易經》。
- 分明月:明亮的月光。
- 松下敲棋:在松樹下下棋。
- 碎白雲:形容棋子落下的聲音,如同打碎了白雲。
- 東里先生:指鄰居或朋友。
- 新釀酒:新釀製的酒。
- 北山逋客:指隱居在北山的人。
- 舊移文:舊時的文章或書信。
- 青門趣:指田園生活的樂趣。
- 園瓜:園中的瓜果。
- 手自耘:親手耕種。
翻譯
曲折迴環的亭臺,時光美好如春日般溫暖,我在這裏不關心外界的榮譽和恥辱。在梅花旁邊閱讀《易經》,明亮的月光照耀着;在松樹下下棋,棋子落下的聲音如同打碎了白雲。鄰居或朋友新釀製的酒,隱居在北山的人舊時的文章或書信。我傳承了田園生活的樂趣,親手耕種園中的瓜果。
賞析
這首作品描繪了一幅隱居田園的寧靜生活畫面。通過「曲曲亭臺」、「梅邊讀易」、「松下敲棋」等意象,展現了詩人超脫世俗、追求心靈自由的情懷。詩中「榮辱兩無聞」一句,更是表達了詩人對名利的淡泊。整首詩語言優美,意境深遠,體現了元代隱逸詩的特點。