(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大禘(dà dì):古代帝王對祖先的一種盛大祭祀。
- 圜丘(yuán qiū):古代祭天的高臺。
- 懸佾(xuán yì):古代祭祀時懸掛的樂器。
- 斗極(dǒu jí):北斗星,比喻極高遠的地方。
- 絕河流:超越河流,比喻達到極遠的地方。
- 懷萬國:懷念或關懷萬國,即所有國家。
- 寧九州:使九州安寧,九州指中國古代的行政區劃。
- 欣帝道:欣喜於帝王的道德和治理。
- 心顧留:心中留戀,不願離去。
- 匝上下(zā shàng xià):環繞上下,指天地之間。
- 荷皇休:承受皇帝的恩澤。
翻譯
祭獻完畢,懸掛的樂器環繞四周。神靈的坐騎,即將上游。超越北斗星,穿越河流。關懷萬國,使九州安寧。欣喜於帝王的道德,心中留戀不願離去。環繞天地之間,承受皇帝的恩澤。
賞析
這首作品描繪了古代帝王祭祀的盛大場景,通過「獻享畢,懸佾周」等句,展現了祭祀的莊嚴與神聖。詩中「超斗極,絕河流」等詞句,以誇張的手法表現了神靈的威嚴與力量,同時也體現了帝王的遠大抱負和治理天下的決心。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對帝王道德和治理的讚美,以及對國家和人民的深切關懷。