(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 龜茲(qiū cí):古西域國名。
- 盤跚:同「蹣跚」,形容走路搖晃、不穩的樣子。
- 鉤輈(gōu zhōu):形容鳥鳴聲。
翻譯
在距離龜茲城東邊七十里的地方,蝴蝶飛舞燕子低語,春風溫暖宜人。楊柳的青綠伴隨着一灣清水,桃花的紅豔映照進這隻有三戶人家的村子。山裏的孩童步履蹣跚地跳着胡人的舞蹈,鄉野老人用鳥鳴般的聲音說着漢話。苜蓿和葡萄帶着笑容爭相奉獻,這些年漸漸知道了官人很尊貴。
賞析
這首詩描繪了龜茲城東邊的一處地方的景象和風情。詩中通過對春風、蝶燕、楊柳桃花、山童野老以及他們的活動和語言等描寫,展現出一個充滿異域特色且生動鮮活的場景。同時,「苜蓿葡萄笑相獻,年來漸識官人尊」也反映出當地與官人之間的某種關係和變化。整體畫面感強,既有自然之美又有人文氣息。