(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飄風:旋風,暴風。
- 振宇:震撼屋宇。 宇:房屋。
- 鴐鵝(jiā é) :亦作「駕鵝」,野鵝。
- 曳陸:在陸地上行走。 曳:拖,拉,引申爲行走 。
- 雲舉:高飛,高高升起 。
- 曜(yào)靈 :太陽。
- 翳(yì) :遮蔽。
- 條其:「條」有長的意思,「條其」在這裏可理解爲深長地。
- 嘅(kǎi) :同「慨」,感慨。
翻譯
雞叫聲響起,月亮漸漸落下,狂風呼嘯震撼着屋宇。野鵝在陸地上緩緩行走,飛鳥高高地朝着雲端飛去。太陽剛剛升起,那些浮雲便漸漸消散停止飄動。我驅趕着馬兒向東前行,心中不禁深長地發出感慨。
賞析
這首詩開篇以「雞鳴月落,飄風振宇」描繪出一幅充滿動感且帶着幾分蒼莽的清晨景象,雞鳴、月落、狂風,營造出一種闊大而又略帶驚惶的氛圍。「鴐鵝曳陸,翔鳥雲舉」通過野鵝在地面的緩慢行走和飛鳥向高空翱翔的對比,增添了畫面的層次和動態感,似乎暗示着自然界中萬物各自不同的生存姿態和命運走向。「曜靈初出,浮雲翳止」寫出太陽升起後浮雲漸漸停止飄動,有一種撥雲見日的明朗之感,象徵着新的一天的開啓,也蘊含萬物在陽光照耀下有了新的秩序。最後「驅馬東行,條其嘅止」,詩人驅趕着馬踏上行程,油然而生感慨,給讀者留下遐思空間,不知詩人在行途中具體爲何而感慨,也許是對人生之路的思考,也許是對世間變化的喟嘆。整首詩簡短卻意境深遠,語言古樸蒼勁,利用自然景象的描繪,不着痕跡地流露出詩人內心的情緒和體悟。