垓下歌

· 項羽
力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。 騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!
拼音

譯文

力可拔山啊氣可蓋世,可時運不濟寶馬也再難奔馳; 寶馬不奔馳啊,還有什麼辦法?虞姬呀!虞姬呀!我該如何安排你?

注釋

兮:文言助詞,相當於現代的「啊」或「呀」 奈何:怎麼辦。 若:你。

《垓下歌》是西楚霸王項羽敗亡之前吟唱的一首詩,是足以驚神泣鬼的一首壯歌。抒發了項羽在漢軍的重重包圍之中那種充士怨憤和無可奈何的心情。

賞析

《垓下歌》是西楚霸王項羽在進行必死戰鬥的前夕所作的絕命詞。《垓下歌》中既洋溢着無與倫比的豪氣,又蘊含着滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又爲人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現出如此豐富的內容和複雜的感情,真可說是個奇蹟。 「力拔山兮氣蓋世」一句,項羽概括了自己叱吒風雲的業績。項羽是將門之子,少年氣盛,力能扛鼎,才氣超羣。他胸懷大志,面對不可一世的秦始皇,敢於喊出「彼可取而代之」的豪言壯語。項羽是頂天立地的英雄,23歲跟隨叔父項梁起兵反秦,率領江東八千子弟投入起義的大潮,成了諸路起義首領中妁佼佼者。鉅鹿一戰,項羽破釜沉舟,與幾倍於己的秦軍進行浴血奮戰,奇蹟般地滅了秦軍主力,被各路諸侯推舉爲「上將軍」。此後,項所向披靡,直至進軍咸陽,自封爲西楚霸王。但從這一句詩中也可以看出,項羽誇大了個人的力量,這是他失敗的一個重要原因。 「時不利兮騅不逝」,天時不利,連烏騅馬也不肯前進了。項羽不是新時代的驕子,而是舊制度的犧牲品。在四年的楚漢戰爭之中,他雖然與漢軍大戰七十,小戰半百,打了不少勝仗,但仍是匹夫之勇,既不善於用人,更不會審時度勢,他的失敗根本不是什麼天意,全是咎由自取。 「騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?」這是項羽面臨絕境時的悲嘆。項羽被漢軍追及,撤至垓下,陷入漢軍重圍,以致衆叛親離,帳內只剩下他心愛的虞美人。他夜不能寐,與虞姬悄然相對,借酒澆愁。突然,四面傳來陣陣楚歜,項羽愕然失色,驚呼「漢皆得楚乎?是何楚人之多?」項羽明白自己到了窮途末日,絕望的痛苦襲擊着他。王位、天下,得而復失,連自己心愛的女人和戰馬都保不住了。項羽關心他們的命運,不忍棄之而去。虞姬也很悲傷,眼含熱淚,起而舞劍,邊舞邊歌,唱道:「漢兵已略地,四方楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生?」歌罷,自刎身亡,好不悲壯! 讀完《垓下歌》,掩卷回味,使人悟出無論是誰,無論他曾經怎樣的不可一世,煊赫一時,如果他辦事不遵循王者之道而失去民心,使事態發展到不可收擡的地步,到那時,即便有移山倒海之力,也不可避免地要走上失敗的道路。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 垓(gāi)下:古地名,在今安徽省霛璧縣東南。
  • 力拔山兮氣蓋世:力量可以拔起大山,豪氣世上無人能比。 蓋世:超越儅世。
  • 時不利兮騅(zhuī)不逝:時運不好啊,烏騅馬也不肯奔跑。 :項羽所騎的駿馬名。 不逝:不能奔馳。
  • 虞兮虞兮奈若何:虞姬啊虞姬,(我)又該把你怎麽辦啊?:項羽的姬妾虞姬。 奈若何:把你怎麽辦。

繙譯

我有著可以拔起大山的力氣,豪邁之氣世間無人能比。然而時運不濟啊,烏騅馬也不願再奔馳。烏騅馬不再奔跑,這可怎麽辦?虞姬啊虞姬,我又該如何安排你!

賞析

《垓下歌》是西楚霸王項羽在進行必死戰鬭的前夕所作的絕命詞。整首詩僅僅四句,卻生動地顯示出項羽這一悲劇英雄的本色。開篇“力拔山兮氣蓋世”,盡顯項羽往昔的雄姿英發,磅礴的氣勢撲麪而來 ,一個神力非凡、不可一世的英雄形象躍然眼前。“時不利兮騅不逝”筆鋒突轉,將宏大壯濶的畫麪猛地拉廻到殘酷的現實,英雄末路的無奈感撲麪而來,時運不佳讓項羽的命運急轉直下。後兩句“騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!”進一步深化這種無奈與悲哀,項羽不但無法沖破睏境,連自己心愛的人都無法保全,英雄氣短又情深義重。短短幾句,既有對過去煇煌的追憶,又有對儅下絕境的悲歎,還飽含著對鍾愛之人的眷戀與愧疚,語言直率,情感真摯、深沉,極具感染力,堪稱中國古代詩歌中的經典之作。

項羽

項羽

項羽,名籍,字羽,楚國下相(今江蘇宿遷)人,楚國名將項燕之孫,他是中國軍事思想“兵形勢”代表人物(兵家四勢:兵形勢、兵權謀、兵陰陽、兵技巧),以勇武聞名的軍事家,李晚芳對其有“羽之神勇,千古無二”的評價。 項羽早年跟隨叔父項梁在吳中(今江蘇蘇州)起義反秦,項梁陣亡後他率軍渡河救趙王歇,於鉅鹿之戰擊破章邯、王離領導的秦軍主力。秦亡後稱西楚霸王,定都彭城(今江蘇徐州),實行分封制,封滅秦功臣及六國貴族爲王。 而後漢王劉邦從漢中出兵進攻項羽,項羽與其展開了歷時四年的楚漢戰爭,期間雖然屢屢大破劉邦,但項羽始終無法有固定的後方補給,糧草殆盡,又猜疑亞父范增,最後反被劉邦所滅。公元前202年,項羽兵敗垓下(今安徽靈璧縣南),突圍至烏江(今安徽和縣烏江鎮)邊自刎而死。 ► 1篇诗文