注釋
寰海:一作“海外”。
紛未已:一作“猶未息”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 勞勞:指辛勞、勞碌。
翻譯
馬車奔走勞累從未離開過馬鞍,到了面臨大事的時候才知道一死也並非那麼容易。三百年來爲國家的發展遲緩而悲傷,在八千里外對百姓的困苦殘敗進行憑弔。秋風中持着寶劍我這個孤臣落下淚水,落日下(大將)站在旌旗環繞的將壇上。全國範圍內的戰亂紛紛還沒有停止,各位不要當作平常事來看待。
賞析
這首詩是李鴻章對自己一生的感慨和對國家局勢的憂慮。詩中表達了他一生奔波操勞,直到臨終才意識到死亡並非易事。他爲國家幾百年來的狀況而痛心,對遠方百姓的悲慘境遇充滿同情。秋風、落日等景象烘托出淒涼的氛圍,凸顯他作爲孤臣的悲哀。最後他提醒衆人面對仍在持續的戰亂和紛擾不能等閒視之。整首詩展現了李鴻章在生命盡頭複雜的情感和對國家命運的深深關切。