(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
元夕:舊稱農曆正月十五日爲上元節,是夜稱元夕,與「元夜」「元宵」同。 冥冥:昏暗的樣子。 楚行雲:一個古代美女的代稱,常用來形容女子的美貌和風情。
翻譯
元宵之夜在人間是很重要的,昏暗的暮色中聽到了綿綿細雨聲。眼前的歌女已經散去,讓人懷疑那像是美麗的楚行雲一般。
賞析
這首詩描繪了元宵之夜的景象和氛圍,在這個本該熱鬧的夜晚,卻下起了雨,增添了一份靜謐和淒涼之感。「元夕人間重」點出元宵的特殊性和重要性,與後面「冥冥暮雨聞」形成對比。接着「眼前歌妓散」,有一種繁華過後的冷清感,而「疑是楚行雲」則通過聯想,增添了幾分浪漫和神祕感,也使詩的意境更爲優美且令人回味。整個詩景中有情,情景交融,給人獨特的感受。