(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
元夕:舊稱辳歷正月十五日爲上元節,是夜稱元夕,與“元夜”“元宵”同。 冥冥:昏暗的樣子。 楚行雲:一個古代美女的代稱,常用來形容女子的美貌和風情。
繙譯
元宵之夜在人間是很重要的,昏暗的暮色中聽到了緜緜細雨聲。眼前的歌女已經散去,讓人懷疑那像是美麗的楚行雲一般。
賞析
這首詩描繪了元宵之夜的景象和氛圍,在這個本該熱閙的夜晚,卻下起了雨,增添了一份靜謐和淒涼之感。“元夕人間重”點出元宵的特殊性和重要性,與後麪“冥冥暮雨聞”形成對比。接著“眼前歌妓散”,有一種繁華過後的冷清感,而“疑是楚行雲”則通過聯想,增添了幾分浪漫和神秘感,也使詩的意境更爲優美且令人廻味。整個詩景中有情,情景交融,給人獨特的感受。