王郎曲
註釋
- 吳趨(qū)坊:蘇州地名,在今蘇州城東南。這裏以其地多歌舞藝人居處而聞名。
- 白晢(zhé):皮膚潔白。
- 孝穆園亭:指某顯貴的園子。
- 柘(zhè)枝鼓:樂器名,用於柘枝舞。
- 結束:打扮、裝束。
- 善財舞:一種舞蹈。
- 鎖骨觀音:傳說中精妙的佛像,此形容舞姿美妙。
- 一斛(hú)珠:原指唐玄宗賜給梅妃的珍珠,這裏形容歌喉婉轉美妙如同珍珠傾落。
- 摧藏掩抑:指歌聲抑鬱不舒。
- 入破:唐宋樂舞大麴中的專用術語,樂曲的高潮部分。
- 殢(tì)人:使人沉迷。
- 長洲:在蘇州西南。
- 五陵俠少:指京城富貴人家的子弟。
- 金吾:即執金吾,漢代官名,掌管京城治安。此處「金吾夜」指京城夜晚有宵禁。
- 小宋:當時著名的藝人。
- 外戚田家:指顯貴家族。
- 昭文:唐朝的樂官。這裏借指過去著名的樂者。
- 白翎雀:樂曲名。
- 婆羅門舞:古印度舞蹈。
- 龜茲(qiū cí)樂:古代西域龜茲國的音樂。
- 傳頭:指傳授技藝的名師。
- 絃索:樂器,這裏指代曲藝。
- 康昆崙:唐代琵琶高手。
- 黃幡綽:唐玄宗時宮廷樂師。
- 華清閣:華清宮閣殿,在今陝西臨潼驪山上。
翻譯
王郎十五歲時在吳趨坊,額前覆蓋着青絲,皮膚潔白修長。孝穆的園亭裏常常擺酒設宴,那些風流前輩們沉醉癲狂。他的同伴李生敲響柘枝鼓,精心打扮跳起新編排的善財舞。那舞姿猶如鎖骨觀音變幻現身,反腰貼地好似蓮花綻放。蓮花般婀娜的姿態弱不禁風,如同一斛珍珠的樂曲在婉轉中傾灑而出。在這美好的明月夜,清脆的竹管樂聲穿出簾櫳。王郎緩緩唱起水調歌,如新生的黃鶯啼叫婉轉,讓花枝都透着暖意。他習慣輕拋斜袖,放下長長的雙肩,那樣子迷人得讓人感覺他好似要化爲一縷輕煙,愁意中帶着慵懶。歌聲抑鬱掩抑難以分辨清楚,隨着節拍轉換髮出舒緩悠長的聲音。最動人的是轉喉間偷偷進入樂曲的高潮部分,令人腸斷,他那眼神橫波流轉。
十年過去了,長洲的芳草依舊年年蔥綠,而以前主人的池館如今只剩下參天喬木。王郎三十歲來到長安城,人到中年爲故園的舊曲傷心。誰能想到他的容顏變得更加美好,眼睛如秋水般清澈,好似美玉。那些五陵的俠義少年輕浮子弟,甘心爲王郎不惜一死。寧願錯過尚書的約會,也害怕見到王郎遲到。寧願觸犯京城夜晚的宵禁,只求能獲得王郎一點閒暇時間。座中那些忍俊不禁瘋狂呼喊的客人,聽到王郎一聲令下都立刻安靜下來。搬來椅子斜身而坐靜靜看王郎,好像都與他從不認識一樣。往昔京城中都推崇小宋,他曾是外戚田家舊日供奉的藝人。如今再次聆聽王郎的歌聲,就不必再像爲昭文傷感那樣難過了。當今世上流行彈奏白翎雀,表演婆羅門舞和龜茲樂。梨園子弟都喜愛有名的師傅,紛紛請求王郎傳授曲藝。他恥於在權貴之門做一名供人娛樂的伎兒,卻愛和那些賭徒、酒伴盡情歡笑戲謔。你難道沒看到康崑崙、黃幡綽,他們在華清宮閣殿受到皇帝恩寵直至白頭。自古以來絕世的技藝之人都要到繁華的都城,享有盛名又怎能有太多安閒時光。可王郎啊王郎又能怎樣呢。
賞析
這首詩描繪了王郎這位藝人的一生經歷和他高超的藝術才藝。開篇塑造了十五歲時青春年少、容貌出衆且才藝驚人的王郎形象,通過描寫其容貌、同伴的舞蹈以及他的歌聲,展現出一幅鮮活、美好的藝術場景。隨着時間推移,寫王郎三十歲在長安依然容貌美好且聲名大噪,達官貴人皆爲其傾倒,進一步凸顯他在演藝界的地位。同時,詩中還將王郎與過往著名藝人對比,反映出不同時期演藝界的情況。詩中既讚譽了王郎的絕世才藝,又對他的人生選擇進行了思考,流露出一種對人才命運的感慨。對當時社會追捧娛樂、藝人受到特殊待遇的現象有所呈現,從側面反映出當時社會的某種風貌和風氣。全詩語言優美,用各種比喻和形象的描寫生動地呈現王郎的才情與風采,讓讀者彷彿能親眼目睹其精彩的表演 。