(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 禹域:中國的別稱。
- 蟄(zhé)龍:潛伏着的龍,比喻隱匿的志士。
翻譯
看到祖國的山河就滿眼都是悲哀,深深嘆息神州大地能有幾個傑出的人才。胡人的兵馬長久以來令人震驚地侵擾着中國,潛伏的志士沒有辦法興起風雷般的力量。難道甘願讓頭顱在閒散中老去,祖國怎甘心在劫後成爲灰燼?有着無限傷心的家國仇恨,長久而慷慨地歌唱就不要徘徊猶豫。
賞析
這首詩滿懷憂國傷時之情和對傑出人才的渴望。詩人爲國家遭外敵入侵而悲哀,感慨有能之士太少,表達了對國家命運的關切與不甘坐視祖國沉淪的決心。她以堅定的態度表明自己不會虛度時光,願意爲祖國的興亡奮鬥,整首詩情感激昂,慷慨悲憤,洋溢着強烈的愛國熱忱和鬥爭精神。