(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 髭(zī)須:嘴邊的鬍子。
- 皤(pó):白色。
- 詩腸:指詩思、詩情。
- 酒病:飲酒過量引起的不適。
- 底事:何事,什麼事。
- 蹉跎:指無所作爲地把時間荒廢,令人惋惜。
翻譯
歷經了無數艱難困苦和歲月風霜,我的鬍鬚一下子就變白了。看着下巴上的黑髮日益稀少,在鏡子裏看到的白髮卻越來越多。並非因爲寫詩的憂愁思緒而勞累,只是飲酒過量身體不適實在難以忍受。追求功名究竟有什麼意義呢,白白地自己嘆息時光就這樣荒廢流逝。
賞析
這首詩以詩人自身髭鬚變白的感受爲切入點,抒發了歲月易逝、壯志難酬的感慨。開篇「歷盡風霜苦,髭鬚一旦皤」直接點明鬚髮變白的原因是經歷了諸多生活的磨難困苦,給人以歷經滄桑之感。「青看頦下少,白覺鏡中多」通過青、白鬚發對比,形象直觀地描繪出時光對自身外貌的改變,流露出無奈與惆悵。頸聯「不爲詩腸累,其如酒病何」表面上在說不是寫詩憂愁導致,而是飲酒傷身,實則曲折表達借酒消愁愁更愁的情緒。尾聯「功名成底事,空自嘆蹉跎」直抒胸臆,對追求功名發出質疑,爲自己大好時光荒廢而徒自嘆息,表達出對人生價值的思索和對歲月虛耗的懊悔,整首詩意蘊深沉,情感真摯。