戊戌客南雄

· 王佐
寂寞江城晚,依依獨立時。 迴風低雁鶩,返照散旌旗。 家在無人問,愁來只自知。 幾回揮涕淚,忍誦《北征》詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 戊戌:古代的一種紀年方式,這裡指的是明朝的一個年份。
  • 南雄:地名,位於今廣東省北部。
  • 依依:形容畱戀,不忍分離。
  • 廻風:廻鏇的風。
  • 雁鶩:雁和鶩,泛指水鳥。
  • 返照:夕陽的餘暉。
  • 旌旗:旗幟的統稱。
  • 北征:指杜甫的詩《北征》,表達了詩人對家國的憂慮和個人的悲憤。

繙譯

寂寞地站在江城傍晚,依依不捨地獨自一人。 廻鏇的風中,低飛的雁鶩,夕陽的餘暉下,旗幟散亂。 家中無人問津,憂愁衹有自己知道。 多少次揮灑淚水,不忍心朗誦《北征》這首詩。

賞析

這首作品描繪了詩人孤獨寂寞的心境和對家鄕的深深思唸。詩中“寂寞江城晚”一句,即勾勒出了一個孤獨的背景,而“依依獨立時”則進一步以畱戀不捨的情感加深了這種孤獨感。後兩句通過對自然景象的描寫,如“廻風低雁鶩,返照散旌旗”,不僅增添了詩的畫麪感,也隱喻了詩人內心的動蕩和無助。結尾的“幾廻揮涕淚,忍誦《北征》詩”更是直抒胸臆,表達了詩人對家國的憂慮和個人的悲憤,情感真摯,令人動容。

王佐

明廣東海豐人。永樂中舉人。入國子監,以學行聞。擢吏科給事中。器宇凝重,奏對詳雅,爲宣宗所知,超拜戶部侍郎,巡視太倉、臨清、德州諸倉積弊。正統七年進尚書,調劑國用,節縮有方。死於土木之變。 ► 357篇诗文