将百骑至乌兰乌素破贼马上口占

· 任舉
狼啸猿啼卷旆旌,黄昏驱马破酋营。 百夫谩道能探穴,草木争为十万兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 旆旌(pèi jīng):泛指旗幟。
  • 酋營:敵酋的營地。
  • 百夫:衆多的武士。
  • 謾道:莫說,不要說。

翻譯

狼羣嗥叫猿猴哀啼捲動着旗幟,在黃昏時分驅馬衝進敵酋的營帳。衆多將士別說能夠去探尋敵穴,連草木都爭相成爲十萬雄兵。

賞析

這首詩描繪了一種激烈緊張的戰爭場景。「狼嘯猿啼」既營造出一種陰森的氛圍,又暗示了戰爭環境的險惡。「黃昏驅馬破酋營」體現出將士們的果敢和勇猛。後兩句則強調了人數衆多以及戰鬥的激烈程度,以草木來襯托出氣勢的宏大。整首詩充滿了豪邁與激昂的情緒,展現出戰士們在戰場上的英勇氣概和決心。

任舉

清山西大同人。雍正二年武進士,累遷署固原城守營參將。乾隆十一年,以鎮壓兵變,擢中軍參將。後隨張廣泗攻金川,力戰擢總兵,旋陣亡。諡勇烈。 ► 7篇诗文

任舉的其他作品