(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 武功:地名。
- 金城:地名。
- 乍生:剛剛產生。
- 禿節: 節 (jié),使節的旌節。指蘇武出使匈奴,持節牧羊,旌節上的毛都脫落了。
- 蘇屬國:指蘇武,因蘇武歸漢後被任爲典屬國 ,故稱。
- 黨人:指東漢黨錮之禍中受迫害的人士。
- 竇遊:竇武、張儉等人 ,竇武曾起用黨人,謀誅宦官;張儉在黨錮之禍中,曾流亡。
- 鬱郁:沉悶、糾結。
- 青史:史書。
- 筇(qióng)竹:竹的一種,可以做手杖。
翻譯
在武功回首眺望金城,看到古蹟衰敗冷落,心中瞬間涌起種種感慨。想到蘇武即便使節旌節上的毛都脫落了仍堅守氣節,實在讓人憐惜;東漢黨人最終還是依靠竇武、張儉等人平亂。一生白頭,身前諸多事讓人鬱悶糾結;而人離世後,名聲倒是在史書中長久流傳。千里的終南山景色美好,手持一根筇竹杖,感覺世間的各種牽掛都變得很輕很淡了。
賞析
這首詩開篇由望金城古蹟引出感懷,奠定了全詩深沉、凝重的情感基調。頷聯通過蘇武和東漢黨人相關典故,既表現了詩人對歷史人物堅守氣節、不畏磨難精神的讚賞,也隱約感嘆人事的滄桑變化。頸聯則由歷史轉到自身,「白頭鬱郁身前事」寫出了詩人對自身經歷的煩悶之感,而「青史悠悠世上名」又提及歷史對人的銘記,有一種對人生和歷史的深刻反思。尾聯描繪終南山美景,以「一枝筇竹萬緣輕」表達了詩人想要超脫塵世煩惱,寄情自然,放下諸多塵世牽掛,追求一種寧靜超脫心境的意願,使詩歌在凝重的氛圍中又透露出一絲超凡脫俗的輕快之意,整首詩在情感表達與意境營造上均有獨到之處 ,展現了詩人豐富的內心世界和較高的詩歌造詣。