送奉祠康仲謙致仕還陝西

大國祠官致仕歸,秋風祖帳足光輝。 青松黃菊先廬在,白髮蒼顏故老稀。 久奉山川諳祀典,遠迎鄉黨識朝衣。 家居重念君恩厚,日送南來一雁飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 祖帳:古代送行時設在路旁的帳篷,用以餞別。
  • 先廬:祖先留下的房屋。
  • :熟悉。
  • 祀典:祭祀的禮儀和制度。
  • 鄉黨:同鄉的人。
  • 朝衣:官員上朝時穿的禮服。

翻譯

你作爲大國祠官,退休回到故鄉,秋風中送別的帳篷充滿了光輝。 青松和黃菊依舊在祖先留下的房屋前,白髮蒼蒼的你,故鄉的老朋友已經不多。 長久以來你熟悉山川祭祀的禮儀,遠道而來的同鄉人都能認出你身上的朝服。 在家中,你深感皇恩浩蕩,每天目送着南來的大雁飛翔,心中充滿了感慨。

賞析

這首詩描繪了一位退休祠官榮歸故里的情景,通過「秋風祖帳」、「青松黃菊」等意象,營造出一種莊重而溫馨的氛圍。詩中「久奉山川諳祀典」一句,既表達了對祠官長期從事祭祀工作的敬意,也體現了其對傳統文化的深厚瞭解。結尾的「日送南來一雁飛」則寄寓了對故鄉的深情和對未來的美好祝願。

丁鶴年

丁鶴年

鶴年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁爲鉅商,以其貲歸元世祖,世爲顯官。父職馬祿丁,官武昌縣達魯花赤,有惠政,留葬焉。鶴年年十八,值兵亂,倉卒奉母走鎮江。母歿,鹽酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行臺省交闢不就。時方氏深忌色目人,鶴年轉徙逃匿,旅食海鄉,爲童子師,或寄居僧舍,賣藥以自給。先是生母馮阻絕東村,病死,瘞廢宅中。道既通,鶴年還武昌,痛哭行求,夢其母以告,蹤跡得之。齧血沁骨,棺斂以葬。晚年屏絕酒肉,廬父墓以終其身,明永樂間卒。烏斯道爲作《丁孝子傳》,戴叔能作《高士傳》,以申屠蟠儗之。序其詩謂「注意之深,用工之至,尤在於五七言近體」。澹居老人題《海巢集》亦云:「忠義慷慨,有《騷》《雅》之遺意。」鶴年家世仕元,諸兄之登進士第者三人,遭時兵亂,不忘故國。嘗有句雲:「行蹤不逐梟東徙,心事惟隨雁北飛。」亦可悲也。錄其詩爲元季諸人後勁,而兩兄之作附焉。 ► 346篇诗文