甘泉漢瓦歌爲候官林 賦(戊寅)
註釋
甘泉:秦漢宮名。
急就:指《急就篇》。
凡將:指《凡將篇》。
闕里:孔子故里。
倜詭:奇特詭異。
芝英:一種書體。
鶴頭:一種書體。
沉堙:埋沒。
抉:挖掘。
淵奧:深奧之處。
媕(ān):不能決定。
蒼雅:指有關文字訓詁的典籍。
長生未央:詞語。
蠲(juān):免除。
錙釐(zī lí):比喻極微小的數量。
椽桷(chuán jué):椽子。
團圞(luán):團圓、團聚。
伊誰:何人。
隸法:隸書的筆法。
毋乃:莫非。
史邈:可能是一個人名。
丞相斯:指李斯,秦朝丞相。
元封:漢武帝年號。
耽奇:酷愛新奇事物。
硬黃:紙名。
裝池:裝裱。
蓬屋:簡陋的房屋。
榛棘:荊棘。
秋墳:秋天的墳墓。
香芸:香草名。
壁魚:書蟲。
齧(niè):咬。
涎:口水。
蹙(cù):皺。
殿闕:宮殿和城樓。
遺墟:廢墟。
昭陵:唐太宗李世民的陵墓。
咄毖(duō bì):可能是特定的名號或稱呼。
什毖(shí bì):可能是特定的名號或稱呼。
那順:可能是特定的名字。
範頭利:可能是特定的名字。
長物:多餘的東西。
笥(sì):盛衣物或飯食等的方形竹器。
秦地:指陝西地區。
謳歌:歌唱、頌揚。
健飯:食慾旺盛。
丹砂:一種礦物質。
朱顏酡(tuó):臉紅的樣子。
翻譯
在西京沒有著名的書法家,只有《急就篇》和《凡將篇》。其後孔子故里出現,纔得到五鳳二年的磚。滕公石室關閉很久了,裏面的文體奇特詭異不自然。芝英書、鶴頭書,時間久了都已埋沒。誰能挖掘深奧之處,追尋在崔瑗、張芝之前。候官林侗對於文字訓詁典籍不能決定,袖中忽然拿出甘泉瓦。長生未央的字在當中,瀟灑的姿態生動地肆意塗寫。定州的漢廟不算珍貴,銅雀臺的瓦和香姜都要次一等。我聽說甘泉本是秦始皇所遺留的,漢武帝進而擴展它。並不是沒有益壽、延壽這些字,現今已經蕩然無存沒有絲毫留下。金銅仙人離開渭水,椽子也自毀化作龍鱗理應知道。這瓦肯定有鬼神保護,不然怎麼能團圓如鏡,不使絲毫有損壞。是誰擅長這種隸書古法,莫非是史邈丞相李斯,下到元封時期的人物能夠做到這樣。林侗熱衷新奇沒有誰可與之相比,親手拓印在硬黃紙上拿着。裝裱成冊子求客人題字,看重它不亞於焦山鼎。我的一生也喜好金石文,往南越過五嶺往西到三雲。親手分開叢竹砍斷荊棘,在殘碑斷碣中搜尋秋天的墳墓,帶回來放在簡陋屋裏缺少香草。壁魚四處跑飢鼠咬,蟲的口水和粉蛀痕跡到處都是。林侗啊林侗真是喜好這事,宮殿廢墟沒有不到的地方。穿着短衣騎着馬尋找昭陵,陪葬的大臣表明官銜職位,旁邊還有十四個降王。右邊先是咄毖左邊又是什毖,殿名是以那順、範頭利這些。舊的史書有缺漏新的史書刪除了,林侗爲此考證它們的順序。試着進入儲藏蘭話堂,多餘的東西不論只有一竹筐。你家父親執政不嚴苛,至今在陝西地區還被人們頌揚。年齡過了八十還食慾旺盛,不用丹砂臉色也泛紅。有各種珍貴事物來養生樂趣很多,長生瓦出現或許就是因爲這個,請你一天摩挲三次。
賞析
這首詩圍繞着候官林侗所擁有的甘泉瓦展開,描述了這塊瓦的獨特之處以及它所承載的歷史意義。詩中提到了西京的書法歷史、古代各種字體的埋沒等,強調了甘泉瓦的珍貴和稀有性。同時也描述了林侗對金石文物的熱愛以及他的探索精神。對甘泉宮的歷史背景以及瓦的重要性有深刻的闡述,還提到林侗在金石文物研究方面的突出貢獻以及他對歷史遺蹟的追尋。整首詩充滿了對古代文化和歷史遺蹟的敬仰與感慨,也體現了作者對金石之學的熱愛和對林侗行爲的讚賞。