(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- □(原文此處缺字):此處缺字,無法確切釋義,從上下文推測可能是描繪花卉之類的字 。
- 金翹:(jīn qiào):女子頭上的一種金飾,形狀像是鳥尾上的長羽,此處借代女子。
- 楚女腰肢:出自「楚王好細腰」的典故,常用來形容女子身材苗條。
- 小喬:三國時期東吳的美女,這裏指代美麗動人的女子。
- 妖嬈:指嬌豔美好。
- 藍橋:相傳裴航在藍橋驛遇仙人云英,求得玉杵臼搗藥,結爲夫妻。後來藍橋常被用來指代男女約會的地方 。
- 仙凡路遙:仙人與凡人之間的距離十分遙遠,比喻兩人分離後很難再相見 。
- 生朝:生日。
翻譯
她如美玉般嬌嫩,似紅花般嬌豔。不知名的花兒像明月般,她頭上斜插着金翹首飾嫋嫋動人。那苗條的腰身如楚地女子一般,有着小喬那樣迷人的風韻,卻難與她的嬌豔美好相提並論。當年彼此在藍橋約定愛情,可轉眼間,這仙凡之間的距離便變得遙遠難越。如今只能用一首清婉的歌曲,千杯香醇的美酒,共同慶祝她的生日。
賞析
這首《柳梢青》是元好問所作的一首頗具特色的詞。開篇以「玉嫩紅嬌」直接描繪女子的嬌豔動人,給人以強烈的視覺衝擊。接着通過「□花如月,斜嫋金翹」進一步渲染女子的美麗形象,將一個光彩照人的佳人展現在讀者眼前。用「楚女腰肢,小喬風韻」來襯托她的出衆,更突出其獨特魅力。
回憶往昔「當年約住藍橋」,爲這段情感增添了幾分浪漫色彩。但「便回首仙凡路遙」一轉,又流露出相戀之人如今分離,難以相聚的惆悵。最後「一曲清歌,千鍾美酒,同慶生朝」回到當下,雖有些許無奈,卻以慶生的場景暫時化解了那份愁緒,在歡快的氛圍中結束全詞,卻也不免讓讀者能感受到藏於其中淡淡的哀傷。整首詞情感細膩,既有對女子美貌的讚美,又有對往昔感情的憶念,複雜情感交織,引人遐想。