(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寓舍:寄居的住所。
- 三遷:三次搬遷。
- 閒官:指沒有實際職務或職責不重的官員。
- 樂聖:指飲酒作樂,源自《三國志·魏志·徐邈傳》中的「聖人」指酒。
- 茶椀:茶碗,椀同「碗」。
- 通仙:指達到仙人的境界,這裏形容茶的美好。
- 穿壁:穿牆,這裏指爲了得到筍而穿牆取之。
- 汲泉:從泉水中取水。
- 劉蹶:指漢朝的劉氏王朝衰敗。
- 秦顛:指秦朝的覆滅。
翻譯
我的住所已經搬遷了三次,作爲閒散的官員又度過了一年。我時常舉杯飲酒,享受着酒中的樂趣,也喜歡用茶碗品茶,彷彿想要通過茶達到仙人的境界。我喜歡爲了得到筍而穿牆取之,也喜歡自己從泉水中取水來澆花。誰能再去詢問前代的興衰,就像劉氏王朝的衰敗和秦朝的覆滅一樣。
賞析
這首作品表達了詩人對閒適生活的享受和對歷史變遷的淡然態度。詩中,「寓舍已三遷,閒官又一年」展現了詩人隨遇而安的生活態度,而「酒杯時樂聖,茶椀欲通仙」則進一步以飲酒品茶來象徵詩人對生活的熱愛和追求。後兩句「愛筍從穿壁,澆花自汲泉」通過具體的日常活動,體現了詩人對生活的細緻體驗和自得其樂。結尾的「誰能問前代,劉蹶與秦顛」則透露出詩人對歷史變遷的淡然和超脫,表達了一種超然物外、不爲世事所累的豁達情懷。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文