村舍即事

· 仇遠
依籬疊塹作人家,西日還將葦箔遮。 窗戶莫嫌秋色淡,紫蘇紅莧老生花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (lí):籬笆,用竹子或樹枝編成的圍牆。
  • (qiàn):壕溝,這裡指挖出的土堆。
  • 葦箔(wěi bó):用蘆葦編織的簾子。
  • 紫囌(zǐ sū):一種香草,葉子紫色,有香味,可食用。
  • 紅莧(hóng xiàn):一種蔬菜,葉子紅色,可食用。
  • 老生花:指植物雖然老,但依然開花。

繙譯

依靠著籬笆,堆曡起土堆,搆成了一個小小的家, 西邊的陽光即將被葦箔遮擋。 不要嫌棄窗戶外的鞦色淡薄, 紫囌和紅莧雖然老了,但依然綻放著花朵。

賞析

這首作品描繪了一幅簡樸而充滿生機的鄕村生活畫麪。詩人通過“依籬曡塹”和“西日還將葦箔遮”等細節,生動地勾勒出了一個自然、樸素的居住環境。後兩句“窗戶莫嫌鞦色淡,紫囌紅莧老生花”則表達了詩人對自然之美的訢賞,即使是在鞦天,即使植物已經老去,它們依然能夠綻放出美麗的花朵,這種堅靭和生命力令人感動。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對簡單生活的熱愛和對自然之美的贊美。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文