(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閒步(xián bù):悠閑地散步。
- 扶筇(fú qióng):拄著竹杖。筇,一種竹子,常用來制作手杖。
- 冉冉(rǎn rǎn):形容事物慢慢移動的樣子。
- 山雌(shān cí):山中的雌鳥,這裡指山雞。
- 款段馬(kuǎn duàn mǎ):指行走緩慢的馬,款段意爲緩慢。
繙譯
在村間小路上,桑樹和麻田交錯,我拄著竹杖隨意漫步。 綠廕下,陽光柔和地緩緩移動,白日裡,我步履緩慢。 野生的繭附著在高大的樹上,山雞飛進了破舊的籬笆。 雖然有行走緩慢的馬,但常常衹是小孩子在騎。
賞析
這首作品描繪了一幅甯靜的鄕村生活畫麪。詩人以悠閑的心態,描繪了村中的自然景色和日常生活的細節。詩中“綠隂晴冉冉,白日步遲遲”傳達出一種時間緩慢流淌的感覺,而“野繭粘高樹,山雌入破籬”則生動地描繪了鄕村的自然景象。最後兩句“豈無款段馬,常是小兒騎”則帶有一種幽默和自嘲,表達了詩人對簡單生活的訢賞和滿足。整首詩語言簡潔,意境深遠,展現了詩人對鄕村生活的深刻感悟和細膩描繪。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文