(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 被(pī)徑:覆蓋着道路。「被」通「披」,有覆蓋之義 。
- 餘(yú)景:餘同「餘」,餘景指殘餘的日光,即餘暉。
- 野老:指村野老人。
- 長鑱(chán):一種農具,長柄的掘土工具。
- 息機:消除機巧之心。這裏指停止勞作,安於恬淡生活。
- 側足:形容因畏懼或謹慎而不敢正立。這裏寫瀑流邊行走困難需要側身。
翻譯
落葉鋪滿了道路,路上行人稀少,傍晚的微風輕拂着樹木,斜陽的光線已經很微弱。空曠的山林裏白晝短暫,人們珍惜那最後的餘暉。鄉村中一位老人手持長鑱,甘願安於這恬淡的生活,停止勞作。瀑布旁側身走過,巨大岩石間水流轟鳴作響,拄着手杖仰望高峯,秋日的雲朵在山峯間盤旋飄飛。村莊裏樹林中各家已經開始舂黍,家門即將關閉,寒冷的山谷中,有人還在砍捆荊條未能歸來。
賞析
這首詩描繪了一幅意境清幽的山林秋景圖。首聯通過落葉滿徑、客稀、晚風、斜陽等意象,營造出一種清幽寂寥的氛圍,爲全詩奠定基調。頷聯「空山短日惜餘景」,既點明時間匆匆,也透露出一份對時光的珍惜;「野老長鑱甘息機」刻畫了一位安於山野生活,遠離塵世紛爭的老者形象。頸聯對瀑布、巨巖、高峯、秋雲的描寫,動靜結合,「瀑流側足巨巖響」突出聽覺感受,「峯高倚杖秋雲飛」展現視覺的高遠,畫面感極強。尾聯「村林舂黍戶將閉,寒谷束荊人未歸」,將山村生活的日常場景描繪出來,關門、舂黍與山中未歸的人對比,增添了畫面的生活氣息與幾分牽掛之情。整首詩語言精練而優美,意象豐富,景中含情,展現出詩人對山林生活的獨特感受和對寧靜淡泊意境的追求 。