注釋
南鄕子:詞牌名。又名《好離鄕》、《蕉葉怨》。《金奩集》入「黃鐘宮」。原爲唐教坊曲名,後用作詞牌,多詠江南風物。近代學者任半塘《〈教坊記〉箋訂》:「《南鄕子》,舞曲,敦煌巻子内有舞譜。」淸末況夔笙《餐櫻廡詞話》則引宋周草窗云:「李德潤、歐陽炯輩倶蜀人,各製《南鄕子》數首,以志風土,格同《竹枝》體。」舒白香《白香詞譜》:「南鄕卽南國,唐人稱南中。……」南中,古地區名,時北臨益州,南接交州,東連荆州南部,西通諸部落,卽今雲南、貴州及四川大渡河西南部。三國屬蜀漢,蜀漢以巴、蜀爲本,其地在巴、蜀之南,故名。蜀漢滅,歸晉。陳元龍注《片玉集》云「晉國髙士全隱於南鄕,因以爲氏也(號南子)」,因謂調源此。又據《白香詞譜》:「本詞初爲單調,創於歐陽炯;《詞律》所收,有其二十七,二十八字兩首。如『路入南中,恍榔葉暗蓼花紅;兩岸人家微雨後,收紅豆,底纖纖擡素手。』固爲本意也。」然若以「路入南中」句取名,調名當爲《南中子》,況歐詞調名已是《南鄕子》,故知歐陽炯是依《南鄕子》調塡詞。原爲單調,有二十七字、二十八字、三十字各體,兩平韻,三仄韻,平仄換韻。單調始自後蜀歐陽炯,此詞牌卽以歐陽炯《南鄕子》爲正體。馮正中、李德潤倶本此添字。雙調者始自南唐馮正中詞。馮詞平韻五十六字,十句,上下闋各四句用韻。另有五十八字體者。其定格爲雙調五十六字,上下闋各四平韻,一韻到底。此調宋人作者甚衆,除抒情外,亦有寫景、言志之作。此調以七字句爲主,平韻甚密,音節響亮,氣勢奔放,前後闋各一箇兩言句,又使奔放生回環之味。唱時音節流麗諧婉,聲情掩抑。
題注:傅注本、明呉訥鈔本、《蘇長公二妙集》本、茅維《蘇集》本、毛本倶未收,唯見元延祐本《東坡樂府·巻上》。
宿州:龍楡生箋:「唐置,卽今安徽宿縣。」
上元:龍楡生箋:「《白六帖》:『正月十五日爲上元。』」
小雨如酥:龍楡生箋:「《玉篇》:『酥,酪也。』韓昌黎《早春呈水部張十八員外二首》:『天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。』」
白雲鄕:龍楡生箋引漢·伶子于《趙飛燕外傳》:「后德(樊)嬺計,是夜進合德,帝大悅,以輔屬體,無所不靡,謂爲温柔鄕。謂嬺曰:『吾老是鄕矣,不能效武皇帝求白雲鄕也。』」
淮南:龍楡生箋:「《漢書·諸侯王年表》:『北界淮瀕,略廬、衡爲淮南。』《初學記》:『淮南道者,《禹貢》揚州之域。又得荊州之東界,自淮以南,略江而西,盡其地也。』曹子建《與呉質書》:『伐雲夢之竹以爲笛。』《周禮·職方氏》:『荊州,其澤藪曰雲瞢。』瞢,模紅切,與『夢』同。《一統志》:『雲夢澤在天門縣西。』《寰宇記》:『竟陵城西大澤,卽古雲夢。』」
序
這是作者描述在宿州(今屬安徽)過元宵節所見繁華景象的小令。
上片開頭兩句寫宿州人們在節日裏雨中春遊。瀟瀟春雨中,人們騎馬乘車到郊外觀賞春光。「千騎」,極言人馬之多。「試」,有嘗試、初始之意。意謂,初春時節,乍暖還寒。但蟄居了一箇冬天的人們,按捺不住節日的欣喜之情,在這早春時節便爭相出遊了。第二句「小雨如酥落便收」的「收」字極爲傳神。乾枯的土地一旦灑上小雨,即刻就吸收盡凈,一箇「收」字,把靜物(土地)寫活了。同時承接「小雨如酥」,可以想見春雨的綿軟細微。
上片最後三句是作者的感受。遊客如雲,小雨如酥,已令人消魂。加上還有清潤可口的美酒供作者開懷痛飲,此情此景,不禁叫人畱連忘返。「江東歸老客」,大約是用范蠡棄官歸隱的典故,作者以此自況,暗含著作者厭倦仕途、嚮往人間清景的情愫。
下片寫宿州的元宵夜景。
「飛火亂星球,淺黛橫波翠欲流。」兩句分寫天上、地下的兩種景觀。仰望天空,火炰禮花,騰空而起,如同迭相迸發的團團星球。一箇「亂」字,點出星火燦爛、目不暇接的熱鬧景象。再看地上,靑山如黛(靑山如同是著了一抹淡靑色的畫眉),春水蕩漾。山水的靑翠之色讓人感到就要滑落下來。「翠欲流」這是作者的一種審美聯想。
以下三句是抒情。「不似白雲鄉外冷,温柔」兩句,是極言宿州上元春日風光佳麗,勝似仙鄉,而且比神仙居住的地方還要温煦可人。「白雲鄉」是用典。《莊子·天地》:「乘彼白雲,至於帝鄉。」「淮南」,係路名,道名(宋時行政區名),宋至道十五路之一,治所在揚州,今屬安徽。「第一州」,即指宿州。最後這幾句,表面看是盛贊宿州,實則有雙關意。「白雲鄉」也暗指朝廷所在的地方。這裏流露了作者對在朝中被排擠、被冷落的傷感。言在此意在彼,是深有寄託的。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
千騎(qí):形容州郡長官出行時隨從衆多。 如酥:形容小雨滋潤如酥油。 江東歸老客:作者自謂。 遲留:逗留,停留。 飛火:指上元之夜的煙火。 淺黛:指女子的眉毛,這裏用來形容山巒。 白雲鄉:出自《莊子·天地》,指仙鄉。
翻譯
上千隨從在春天出遊試水,小雨如酥油般落下很快便停止了。這雨能讓我這個想要回到江東養老的人在此停留。白酒像油脂般無聲地滑過喉嚨。 上元之夜的煙火紛亂,如同星球一般,遠處山巒如女子的眉毛,翠綠的顏色彷彿要流淌出來。不像那仙鄉之外的清冷,這裏是溫柔的。此地是前往淮南的第一州。
賞析
這首詞描繪了宿州上元節的景色和氛圍。上闋通過描寫春遊的場景和小雨的滋潤,表現出作者對這個地方的喜愛,以至於願意逗留。下闋着重描寫上元節的煙火和山巒的美景,將此地與仙鄉對比,突出了宿州的溫暖和美好。整首詞語言優美,意境清新,生動地展現了宿州上元節的熱鬧與宜人,表達了作者對這個地方的讚美之情。

蘇軾
北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。
► 3426篇诗文